Перевод "Vaya con Dios" на русский
Произношение Vaya con Dios (вэйо кон диоуз) :
vˈeɪə kˈɒn dˈiːəʊz
вэйо кон диоуз транскрипция – 28 результатов перевода
Fuck!
Vaya con Dios.
(gloomy music) (speaking in foreign language)
Черт!
Спи спокойно.
Интересно, очень интересно.
Скопировать
Vamos.
Vaya con Dios.
Now we're talkin', sports fans!
Пойдем.
С богом.
Теперь мы поговорим, спортивные фанаты!
Скопировать
Take it. I do not want blood money.
Vaya con dios.
Do you think old Scar means to kill us?
Мне не нужны кровавые деньги.
Прощай.
Думаешь, Шрам собирается убить нас?
Скопировать
Hope I'll be seeing you again.
Vaya con Dios!
Enlisted in US Army 1960.
Я надеюсь, мы ещё увидимся.
(испанский) С богом!
Привлечён в Американскую Армию в 1960-м.
Скопировать
I surely do.
Vaya con Dios, José.
Dear Lord, please don't let me fuck up.
Однозначно.
Поедешь с Божьей помощью, Джозе.
Дорогой Бог, пожалуйста, не дай мне упасть.
Скопировать
Watch your fingers.
Vaya con Dios, man.
This is unbelievable.
Осторожнее, пальцы.
Vaya con Dios.
Невероятно.
Скопировать
Thanks, brother, for keeping me grounded.
Vaya con dios. ANNOUNCER:
Here they are, Bebe and Frasier!
Спасибо, брат ты опустил меня с небес на землю.
Иди с Богом.
перевод: Practicum
Скопировать
I got hemorrhoids.
Vaya con Dios.
And a "vaya con diablos" to you too, sir.
Геморрой.
Да здравствует дьявол!
Да здравствует дьявол, сэр. Да.
Скопировать
I'm leaving for Lisbon today.
Vaya con Dios, Josefina.
Why?
Я сегодня уезжаю в Лиссабон.
(исп) С Богом, Жозефина.
Зачем?
Скопировать
All right, er...
Vaya con dios.
Shit.
Отлично, э-э...
Вая кон диос.
Блядь.
Скопировать
We all need faith.
Vaya con dios, amigo.
Vaya con dios, amigo.
Нам всем нужна вера.
С Богом, друг. /исп./
С Богом, друг. /исп./
Скопировать
The cotton's all chopped.
Vaya con Dios. See you back again at the rice crop.
They are ungrateful and ignorant, Mr. Rogers.
Так тому и бьIть...
Езжайте, мьI увидимся на сборе риса.
Они неблагодарньIе свиньи, мистер Роджерс.
Скопировать
It's yours.
Remember Bodhi's last words: "Vaya con dios". - Go with God.
- Shut up, you're boring.
- Я тебе его подарю.
Последняя реплика Бодхи была - "иди с богом"
Помолчи, слушать тебя тошно!
Скопировать
Make things right.
Vaya con dios.
The... would... without... of... the... and...
Исправь все.
Вайя кон диоз
Контробанда которую вы видете не была перехвачена без скоординированных усилий Федерального Бюро расследований, мунициальной полиции и D.E.A.
Скопировать
They're not your friends.
Vaya con dios, amigo.
Jared.
- Они - не твои друзья.
- Да прибудет с тобой Господь, амиго.
Джаред.
Скопировать
Where is he?
Vaya con Dios, fellas.
I'm out.
Где он?
Бог с тобой, парень.
Я - пас.
Скопировать
You have no chance, gringo.
Vaya con Dios, motherfucker.
Yeah!
У тебя нет шансов, гринго.
Бог тебе в помощь, ублюдок.
Да!
Скопировать
Leni, run!
Vaya con Dios you son of a bitch!
Help me!
Джеррод!
Отправляйся к праотцам, гребаная тварь.
На помощь! На помощь!
Скопировать
You know, your brother is kind of an idiot.
Vaya con dios, Jacob.
Ooh!
Знаешь, а твой брат, настоящий идиот
Ступай с Богом, Джейкоб
Ооо!
Скопировать
So nice to meet you.
Vaya con dios, Annie.
The brother who just got out of jail...
Было приятно познакомиться.
Иди с Богом (исп.), Энни.
Брат, который только что вышел из тюрьмы...
Скопировать
Adios, amigo.
¡Vaya con Dios!
You want to keep that hand, amigo?
Адьос, амиго.
Vaya con Dios!
Тебе ещё нужна эта рука, амиго?
Скопировать
Good-bye, Diane.
Vaya con dios, Diane.
Fuck 'em all!
Прощая, Даян.
Иди с богом /исп./, Даян
Пошли все в жопу!
Скопировать
And this little piggy went to bondage.
Vaya con dios.
Stay down.
А этого поросёнка уже связали.
Байя кон диос. ( Ступайте с богом )
Не вставать.
Скопировать
Do what you think you got to do.
Vaya con Dios.
Fine.
Делай то, что считаешь нужным.
Вайя кон Диос.
Ладно.
Скопировать
What did you say?
I told her vaya con Dios and I gave her 20 bucks.
What was I supposed to say?
Что ты ответил?
Сказал "счастливого пути"(исп.) и дал ей 20 баксов.
Что я должен был сказать?
Скопировать
There's a reason these people are poor.
Vaya con dios, asshole.
I just wanted to tell you something.
Вот поэтому они и такие бедные.
Ступай с богом*, придурок. (* - перевод с испанского).
Просто хотел кое-что вам сказать.
Скопировать
You have my word.
Vaya con dios.
I'm cool if you're cool.
Обещаю.
Ступай с Богом.
Я за, если и ты за.
Скопировать
Vaya con dios, amigo.
Vaya con dios, amigo.
- All right!
С Богом, друг. /исп./
С Богом, друг. /исп./
- Отлично!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Vaya con Dios (вэйо кон диоуз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Vaya con Dios для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэйо кон диоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение